跳到主要內容區

歡迎出席9/18新書發表會《台灣與越南》Lễ ra mắt sách mới *** Book launch: TAIWAN AND VIETNAM: LANGUAGE, LITERACY AND NATIONALISM

ImgDesc
ImgDesc

 

歡迎出席新書發表會

主辦: 國立成功大學越南研究中心、台灣文學系

《台灣與越南:語言、文字讀寫及民族主義》(英文版蔣為文教授著

與談來賓:

許建榮小英教育基金會想想論壇主編

阮蓮香國立台灣大學越南語講師

康培德國立東華大學台文系教授

日期: 91815:30-16:30@成大台文系88154教室

http://www.twl.ncku.edu.tw/p/405-1143-86138,c10450.php?Lang=zh-tw

Hoan-gêng pò-miâ

歡迎免費出席,請事先上網報名

https://forms.gle/qrUrbjz4o9tyKLog7

Book launch

TAIWAN AND VIETNAM: LANGUAGE, LITERACY AND NATIONALISM (English edition)

By Wi-vun CHIUNG (GS. TS. Tưởng Vi Văn)

Time: 15:30-16:30 September 18, 2020

Venue: Classroom 88154, Dept. of Taiwanese Literature, NCKU

Register here to attend: https://forms.gle/qrUrbjz4o9tyKLog7

You may contact the organizers should you need a copy of this book for book review to be published on journals. Email: uibunoffice@gmail.com

Organizers:

Center for Vietnamese Studies, National Cheng Kung University

http://cvs.twl.ncku.edu.tw

Dept. of Taiwanese Literature, National Cheng Kung University

http://www.twl.ncku.edu.tw/

ABOUT THE AUTHOR

Wi-vun Taiffalo Chiung is professor of linguistics in the Department of Taiwanese Literature at the National Cheng Kung University in Taiwan. He is also the director of Center for Vietnamese Studies at NCKU.

ABOUT THIS BOOK

Taiwan and Vietnam share a similar historical experience: that is, both used to be invaded and colonized by the Chinese Empire. As a consequence, Han characters were adopted in Taiwan and Vietnam. Although ancient China had occupied Vietnam for a thousand years and consequently had great influence on the Vietnamese culture, Vietnam has created its own culture with distinct characteristics. How could Vietnam successfully retain their language and national identity? How could Vietnam have so amazingly replaced Han characters with Vietnamese Romanization? In contrast, Roman scripts such as Sinkang Manuscripts or Pe̍h-ōe-jī were the first writing systems that appeared in Taiwan. However, Han characters, which came after Roman scripts, have become the dominant orthography in current Taiwanese society. What are the factors driving different outcomes in Taiwan and Vietnam? Will Taiwan have the potential to revive Taiwanese languages or to replace Han characters with Roman scripts? Readers may find answers in this book.

“Professor Chiung’s book is well structured and covers a wide variety of topics within Vietnamese and Taiwanese studies with a focus on linguistic issues.”

      ─ Binh NGO, Harvard University

“I sincerely introduce this book to readers as a valuable resource to learn about the historical development of language, literature and nationalism in Taiwan!”

      ─ Ngô Văn Lệ, University of Social Sciences & Humanities-TPHCM

“This book also provides valuable knowledge about Taiwanese and Vietnamese from the perspectives of linguistics and orthographies. They are helpful for learning Vietnamese and Taiwanese languages.”

      ─ Nguyễn Văn Hiệp, Director, Institute of Linguistics, VASS

 

Lễ ra mắt sách mới

Đài Loan và Việt Nam: Ngôn ngữ, chữ viết và chủ nghĩa dân tộc (bản tiếng Anh)

Tác giả:  GS. TS. Tưởng Vi Văn (Đài học Quốc gia Thành Công, Đài Loan)

Thời gian: 15:30-16:30, ngày 18 tháng 9 năm 2020

Địa điểm: Khoa Văn học Đài Loan, Đài học Quốc gia Thành Công

Khách mời:

Mattel Hsu / Quỹ Tổng Thống Thái Anh Văn

Nguyễn Thị Liên Hương / Đài học Quốc gia Đài Loan

Đăng ký trước để tham dự: https://forms.gle/qrUrbjz4o9tyKLog7

瀏覽數: